ANTONIO MARTÍN ORTIZ: LAS GEÓRGICAS: Etimología y precedentes
ANTONIO MARTÍN ORTIZ
EN ESTA POSICIÓN ME HE PASADO LA MAYOR PARTE DE MI VIDA.
AQUÍ Y ASÍ ME TENÉIS.

Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci.
OMNE TVLIT PVNCTVM QVI MISCVIT VTILE DVLCI.
(Q. Horatius Flaccus, Epistula ad Pisones, 343)
Ganó todo mérito el que mezcló lo útil con lo agradable.

VERANO DE 1964 EN SAINT CIERS DU TAILLON [Charente Maritime], Francia

<strong>VERANO DE 1964 EN <em>SAINT CIERS DU TAILLON [Charente Maritime], Francia</em></strong>
Mi padre [R.I.P.], un amigo (Josep Ma. Riba i Armenter [R.I.P.]), mi hermana Simona, yo mismo, mi hermana Rosario,
mi hermano Pepe, mi madre [R.I.P.], otro amigo (Josep Amiell):
PATRI MATRIQVE MEIS IN MEMORIAM: Descansen en Paz los dos juntos
.
"Cuando uno ha perdido a su padre y a su madre, se ha quedado sin referencia al pasado".
(Frase mía, que yo, como bien nacido, les dedico a quienes me dieron la Vida y me abrieron el Camino para ser Feliz)
A mí, lo mismo que a Ovidio (Tristia, I, III, 4):
Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis.
Todavía ahora se me resbala una lágrima de los ojos, los míos.

Recojo y comparto la frase, más optimista, de mi amigo Carlos Hernández, Chacien: ”Lo que en verdad mata es el olvido”.
No es mi caso, porque yo, estas cosas, no las olvido.

EQUITACIÓN AL SON DE POLCAS VIENESAS

Si quieres disfrutar de la maravilla de ver a los caballos de la Escuela Española de Equitación de Viena danzando al son de las polcas de los Strauss,
PINCHA EN UNO DE LOS ENLACES SIGUIENTES:

1) Spanish Riding School Vienna
2) Spanische Hofreitschule
3) Beliebte Annen-Polka
4) Best Equestrian Art School of Europe 251107.
Ejercicios de doma de caballos

sábado, 28 de febrero de 2009

LAS GEÓRGICAS: Etimología y precedentes

El título de la obra es ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ [GEORGIKÓN] LIBRI IV: Cuatro libros de Geórgicas. Se suele citar en forma no declinada: ΓΕΩΡΓΙΚΑ [GEORGIKÁ] (Aunque en Latín se pronuncia GEÓRGICA): LAS GEÓRGICAS. (Las normas de acentuación del Latín y del Griego son totalmente diferentes, por ejemplo, en Latín no existe ninguna palabra aguda, y en Griego abundan bastante).

La palabra procede del Griego:

ΓΕΩΡΓΙΚΟΣ (GEORGIKÓS): relativo al campo
que, a su vez, en Griego procede de

ΓΗ [GE] : tierra, campo
y
ΕΡΓΟΝ [ÉRGON]: trabajo

Así ΓΕΩΡΓΟΣ [GEORGÓS] SIGNIFICA “AGRICULTOR, CAMPESINO”.

Entonces LAS GEÓRGICAS significa “Las faenas relativas al campo, a la tierra”.

Virgilio respetó el título en Griego porque ya setecientos años antes Hesíodo había escrito un poema sobre el mismo tema, que le sirvió de precedente, si no de guía, porque ambas obras son diferentes.

El poema de Hesíodo se titula

ΕΡΓΑ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΙ, [ÉRGA KAI HEMÉRAI] (Los trabajos y los días), y en él Hesíodo nos describe las actividades en el campo que se deben hacer en cada momento.

Son éstas los dos únicas obras que se compusieron en la Antiguedad Greco-Romana en verso referidas a las tareas del campo. Hubo otras, de menor calidad, pero fueron escritas en prosa. Entre ellas podemos citar el “De agricultura” (Sobre la agricultura) de Marco Porcio Catón, y los “Rerum rusticarum libri” (Libros sobre los asuntos del campo) de Terencio Varrón, obras ambas de poca calidad literaria, pero bastante útiles para un agricultor.

Columela, un Romano de la Bética, también escribió en prosa un tratado importante sobre las tareas del campo. Digno de mención es el libro que el Cartaginés Magón escribió en Lengua Púnica, del que no nos quedan más que referencias posteriores. Tan importante lo consideraron los Romanos, que lo salvaron de la destrucción que hicieron en Cartago en la Tercera Púnica la tropas de Publio Cornelio Escipión Africano Emiliano Numantino, el mismo que destruyó nuestra Numancia.



10 comentarios:

Aristos Veyrud dijo...

Antonio apenas leo tu primer artículo; con entusiasmo me adhiero y seguiré leyendo el resto, gracias por brindar tan valioso recurso cultural que nos será de gran ayuda a muchos. FELICITACIONES!!!

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amigo Dilman,

Muchas gracias por haber entrado en mi Blog y por el comentario que haces. Te digo que lo que yo creo más conseguido de mi Blog, es lo que figura bajo la etiqueta de “Las Geórgicas”. Es de lo que estoy más orgulloso. Verás que en él hay de todo: cosas serias, y también cosas en tono de humor y en ambiente relajado.

Yo también he entrado en tu Blog y me he inscrito como “seguidor”. Veo que es un Blog interesante y que tú tienes muchas inquietudes culturales. Nos citas a Unamuno y nos hablas de Las Bacantes. No estoy del todo de acuerdo con el artículo de Wikipedia. Las “ménades” no eran exactamente ninfas, sino que eran mujeres enloquecidas por el entusiasmo a Baco y que seguían sus Cultos. Fíjate que “Ménade” tiene la misma etimología que “manía” o “maníaco”, que significa “enloquecido”. Como dices, lo mejor que existe para saber quiénes eran las Bancantes es la tragedia de Eurípides que lleva precisamente ese nombre.

Ya me iré mirando con calma tu Blog, que creo propio de una persona con mucha riqueza cultural. Yo, en Barcelona, y tú, en Puerto Rico, compartimos bastantes inquietudes.

Recibe un cordial saludo,

Antonio

Lara dijo...

Antonio, una entrada muy instructiva, no le pongo etiqueta, pero por supuesto sería culta.

Gracias por tus visitas, un abrazo!

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Lara,

Gracias por visitar mi Blog. Amplío el tema del Invierno. Es una época muy apropiada para escuchar EL OTOÑO Y el INVIERNO de la magistral obra de F.J. Haydn, LAS ESTACIONES. donde se desribe la vida en familia, después de haber hecho la recolección de los frutos del campo y se está uno preparando para la siguiente primavera, en la que comenzarán nuevamente las tareas agrícolas.

También se pueden leer LAS GEÓRGICAS de Virgilio, ampliamente tratadas en mi Blog, o citarse con los familiares y amigos y disfrutar de una buena comida, con buena conversación, y con la alegría producto de todo eso.

UN CORDIAL SALUDO,

ANTONIO

Aristos Veyrud dijo...

Antonio me alegra saber de tu disposición para el intercambio de experiencias de blog. Gracias por la presición en cuanto al artículo de Wikipedia. Puerto Rico es igualmente una nación Caribe y se confunde fácimente con Costa Rica que es el lugar de donde te escribo. Efusivo Saludo!

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Dilman,

Perdón por el "lapsus" de confundir Puerto Rico con Costa Rica. Ha sido por el adjetivo Rico/Rica. Por supuesto que conozco la diferencia: Puerto Rico pertenece a Estados Unidos y Costa Rica es un país, estupendo, independiente. Así es mucho mejor para vosotros.

Un abrazo,

Antonio

Anónimo dijo...

Sigo leyéndote y aprendiendo.
Gracias.

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

winsta,

llevaba unos días sin verte por aquí y me creía que, con la excusa de que te habías ido a Cuba a comprar tabaco -eso suponía yo-, "me habías dejado por otro. Felizmente has vuelto y vuelves a estar aquí. Es un reencuentro placentero.

Un beso,

Antonio

Soledad Sánchez Mulas dijo...

Estupendo este post, Antonio. Y sabes, he leído con la sonrisa en los labios los comentarios que haces a tus seguidores (te estás haciendo con un nutrido grupo, lo sabes, ¿verdad?).
Comparto la idea del invierno y las Geórgicas.
Es que es un gustazo leerte.

Respecto al extracto que publico esta semana, me quedo -como hice la anterior- con una palabra: HOMBRE.

El Hombre con mayúscula, sin artificio alguno. En conexión con la tierra madre, para hacerla generosa y fecunda (casi como la voz del alma, la poesía), para vivir de ella y con ella.

Pero espero tu comentario, que siempre será más certero que el mío.

Ahora ya te dejo. Todavía tengo que escribir algunas cosas y ya es la una de la mañana.

Espero que sueñes. Y que tus sueños sean también generosos y fecundos.

Un beso, maestro.

Soledad.

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amiga Soledad,

Tienes una forma de expresarte y un encanto, una ternura, al escribir que, de verdad, a uno se le cae la baba leyendo lo que escribes y la capacidad que tienes para expresar con dulces palabras lo que piensas y sientes. Transmites sinceridad y simpatía. Empatizas con quien te lee. Como siempre, has dado en el blanco al quedarte con la palabra “HOMBRE” y “TIERRA MADRE”. Es el mito que explica detalladamente Ovidio en el libro primero (versos 313 y siguientes) de LAS METAMORFOSIS, el de Deucalión y Pirra, y al que alude Virgilio en el verso que tú citas de LAS GEÓRGICAS. Como anticipo, te diré que Deucalión y Pirra iban por la tierra, que estaba deshabitada, pues la única pareja que había, tras un diluvio, eran ellos, sembrando los huesos de la madre (la madre tierra), es decir, arrojando piedras tras ellos. Las que arrojaba Deucalión se convertían en hombres, y las que arrojaba Pirra, en mujeres. Por eso, como dice Virgilio, el género humano es una raza "dura"” porque hemos nacido de las piedras.

Hasta la próxima, que será la ampliación del mito de Deucalión y Pirra.

Un beso cariñoso,

Antonio