ANTONIO MARTÍN ORTIZ: abril 2012
ANTONIO MARTÍN ORTIZ
EN ESTA POSICIÓN ME HE PASADO LA MAYOR PARTE DE MI VIDA.
AQUÍ Y ASÍ ME TENÉIS.

Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci.
OMNE TVLIT PVNCTVM QVI MISCVIT VTILE DVLCI.
(Q. Horatius Flaccus, Epistula ad Pisones, 343)
Ganó todo mérito el que mezcló lo útil con lo agradable.

VERANO DE 1964 EN SAINT CIERS DU TAILLON [Charente Maritime], Francia

<strong>VERANO DE 1964 EN <em>SAINT CIERS DU TAILLON [Charente Maritime], Francia</em></strong>
Mi padre [R.I.P.], un amigo (Josep Ma. Riba i Armenter [R.I.P.]), mi hermana Simona, yo mismo, mi hermana Rosario,
mi hermano Pepe, mi madre [R.I.P.], otro amigo (Josep Amiell):
PATRI MATRIQVE MEIS IN MEMORIAM: Descansen en Paz los dos juntos
.
"Cuando uno ha perdido a su padre y a su madre, se ha quedado sin referencia al pasado".
(Frase mía, que yo, como bien nacido, les dedico a quienes me dieron la Vida y me abrieron el Camino para ser Feliz)
A mí, lo mismo que a Ovidio (Tristia, I, III, 4):
Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis.
Todavía ahora se me resbala una lágrima de los ojos, los míos.

Recojo y comparto la frase, más optimista, de mi amigo Carlos Hernández, Chacien: ”Lo que en verdad mata es el olvido”.
No es mi caso, porque yo, estas cosas, no las olvido.

EQUITACIÓN AL SON DE POLCAS VIENESAS

Si quieres disfrutar de la maravilla de ver a los caballos de la Escuela Española de Equitación de Viena danzando al son de las polcas de los Strauss,
PINCHA EN UNO DE LOS ENLACES SIGUIENTES:

1) Spanish Riding School Vienna
2) Spanische Hofreitschule
3) Beliebte Annen-Polka
4) Best Equestrian Art School of Europe 251107.
Ejercicios de doma de caballos

lunes, 9 de abril de 2012

LOS OFICIOS CONSIDERADOS VILES Y REPUGNANTES, al decir de Marco Tulio Cicerón

Claro, para un Romano que se las diese de auténtico ciudadano, la verdadera y gratificante vida es la vida en Sociedad, ejerciendo las funciones típicas de un hombre libre, conversando en el Foro sobre los grandes temas de la Política y la Existencia humana, sobre la grandeza de la Herencia Cultural Griega, y, en general, sobre los valores de lo que podríamos llamar El Espíritu. No olvidemos que el término trabajo procede del Latín medieval tripalium [instrumento de tortura compuesto de tres palos]. No aparece en Latín Clásico, en el que sí aparece, precisamente en Varrón, la palabra tripalis-e [de tres palos], estando documentada la palabra tripalium por primera vez en Latín en el 582 dC.  
Lo que es el trabajo productivo, del que vivimos todos, el que nos proporciona los medios para comer, para vivir en general, y para tener una casa digna, corresponde a los esclavos, que para eso están:  no en vano los esclavos eran llamados por Marco Terencio Varrón (116-27 aC.), un contemporáneo de Marco Tulio Cicerón (106-43 aC.), en su obra Rerum Rusticarum Libri III [I, 17, 1] [Tres Libros sobre las tareas del campo] Instrumenti genus  uocale [Tipo de herramienta que habla], al lado del Instrumenti genus semiuocale [Tipo de herramienta que emite sonidos, los animales, las bestias] y del Instrumenti  genus mutum [Tipo de herramienta mudo: las herramientas de trabajo como los arados, las azadas, etc.].