31. Magnisque uocant clamoribus hostem (IV, 76).
"I provoquen l'enemic amb gran cridòria (grans crits)".
32. Concurritur, aethere in alto fit sonitus (IV, 78-9).
"S'entaula la batalla (es corre), dins les altures de l'èter (dins l'alt èter) esclata un brogit".
33. Magnum mixtae glomerantur in orbem (IV, 79).
"S'apilen, confoses, en un immens remolí".
34. Melior uacua sine regnet in aula (IV, 90).
"Deixa que el millor regni en la seva cort buida".
35. Vt binae regum facies, ita corpora plebis (IV, 95).
"Com dos són els aspectes dels reis, així (són) els cossos de la plebs".
36. Tu regibus alas eripe (IV, 106-7).
"Treu tu les ales als reis".
37. Solae communis natos... habent (IV, 153-4).
“Soles elles tenen els fills comuns”.
38. (Solae) magnis agitant sub legibus aeuom (IV, 154).
"Soles elles passen la vida sota lleis puixants".
39. Sunt quibus ad portas cecidit custodia (IV, 165).
"N'hi ha als que ha pertocat la custòdia a les portes".
40. Feruit opus (IV, 169).
"Bull el treball".
41. Grandaeuis oppida curae (IV, 178).
"Per les més velles les ciutats són motiu de cura
(Les més velles tenen cura de les ciutats)".
42. At fessae multa referunt se nocte minores (IV, 180).
"Les més joves tornen fatigades a plena nit".
43. Omnibus una quies operum, labor omnibus unus (IV ,184).
"(Hi ha)per totes un sol descans dels treballs, la feina (és) una sola per totes".
44. Fit sonitus (IV, 188).
"Esclata un brogit".
45. Siletur in noctem (IV, 189-90).
"Es fa silenci durant la nit".
46. Fessosque sopor suos occupat artus (IV, 190).
"El son s'empara de llurs membres lassos".
47. Nec fetus nixibus edunt (IV, 199).
"Ni posen llurs fills al món amb dolors".
48. Ipsae regem paruosque Quirites sufficiunt (IV, 201-2).
"Elles mateixes es donen un rei i petits ciutadans".
49. Genus immortale manet, multosque per annos stat fortuna domus (IV, 208-9).
"Llur raça persisteix, immortal i subsisteix per molts anys la casa amb fortuna".
50. Et aui numerantur auorum (IV, 209).
"I es compten els avis de llurs avis".
51. Rege incolumi mens omnibus una est (IV, 212).
"Amb el rei incòlume, totes tenen una sola ànima (una sola ànima hi ha per a totes)".
52. Venit hiems (II, 519).
"Arriba l'hivern"
Después de leer estos bonitos textos, podéis escuchar una bonita aria de La Cantata de la Caza de Johann Sebastian Bach, cuyo texto tenéis aquí.
9.Aria (Alemán)
Schafe können sicher weiden,
Wo ein guter Hirte wacht.
Wo Regenten wohl regieren,
Kann man Ruh und Friede spüren
Und was Länder glücklich macht.
9. Aria (Castellano)
Las ovejas pueden pastar seguras
allí donde un buen pastor vigila.
Donde los regentes gobiernan bien,
se puede sentir la calma y la paz,
y hacer que los países sean dichosos.
Si queréis leer mi opinión sobre LAS GEÓRGICAS, una obra perfecta, aquí tenéis el enlace, en este mismo “Blog”:
http://antoniomartnortiz.blogspot.com/search/label/Las%20GE%C3%93RGICAS