ANTONIO MARTÍN ORTIZ: EL HOMBRE, EL SER HUMANO: LA VISIÓN DEL COMEDIANTE Y CÓMICO PLAUTO Y LA DEL TRÁGICO SÓFOCLES
ANTONIO MARTÍN ORTIZ
EN ESTA POSICIÓN ME HE PASADO LA MAYOR PARTE DE MI VIDA.
AQUÍ Y ASÍ ME TENÉIS.

Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci.
OMNE TVLIT PVNCTVM QVI MISCVIT VTILE DVLCI.
(Q. Horatius Flaccus, Epistula ad Pisones, 343)
Ganó todo mérito el que mezcló lo útil con lo agradable.

VERANO DE 1964 EN SAINT CIERS DU TAILLON [Charente Maritime], Francia

<strong>VERANO DE 1964 EN <em>SAINT CIERS DU TAILLON [Charente Maritime], Francia</em></strong>
Mi padre [R.I.P.], un amigo (Josep Ma. Riba i Armenter [R.I.P.]), mi hermana Simona, yo mismo, mi hermana Rosario,
mi hermano Pepe, mi madre [R.I.P.], otro amigo (Josep Amiell):
PATRI MATRIQVE MEIS IN MEMORIAM: Descansen en Paz los dos juntos
.
"Cuando uno ha perdido a su padre y a su madre, se ha quedado sin referencia al pasado".
(Frase mía, que yo, como bien nacido, les dedico a quienes me dieron la Vida y me abrieron el Camino para ser Feliz)
A mí, lo mismo que a Ovidio (Tristia, I, III, 4):
Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis.
Todavía ahora se me resbala una lágrima de los ojos, los míos.

Recojo y comparto la frase, más optimista, de mi amigo Carlos Hernández, Chacien: ”Lo que en verdad mata es el olvido”.
No es mi caso, porque yo, estas cosas, no las olvido.

EQUITACIÓN AL SON DE POLCAS VIENESAS

Si quieres disfrutar de la maravilla de ver a los caballos de la Escuela Española de Equitación de Viena danzando al son de las polcas de los Strauss,
PINCHA EN UNO DE LOS ENLACES SIGUIENTES:

1) Spanish Riding School Vienna
2) Spanische Hofreitschule
3) Beliebte Annen-Polka
4) Best Equestrian Art School of Europe 251107.
Ejercicios de doma de caballos

domingo, 16 de enero de 2011

EL HOMBRE, EL SER HUMANO:
LA VISIÓN DEL COMEDIANTE Y CÓMICO PLAUTO Y LA DEL TRÁGICO SÓFOCLES

Titian. Diana and Actaeon. 1556-1559. Oil on canvas. National Gallery of Scotland (on loan from the Duke of Sutherland), Edinburgh, UK

Quiero presentaros hoy dos visiones y dos interpretaciones diametralmente opuestas de la palabra y el concepto ἅνθρωπος [ánthropos] en Griego, y homo-hominis en Latín. Corresponden a Sófocles (Σοφοκλής, Sophoklés) (Colono, hoy parte de Atenas, 495 aC. - 406) y Tito Maccio Plauto (Titus Maccius Plautus) (Sarsina, Italia, 251 aC. - 251 aC.).
Trágico Griego es el primero y comediógrafo Romano el segundo. Son dos frases lapidarias. La de Plauto fue popularizada por Thomas Hobbes (5 de abril de 1588 – 4 de diciembre de 1679) en su obra Leviatán.



“Un lobo es el hombre para el hombre, y no un hombre,
cuando desconoce quién es el otro”

(Plauto, Asinaria [La Comedia de los Asnos], 495)
“Lupus est homo homini, non homo,

quom qualis sit non nouit"

Popularizada por Thomas Hobbes en Leviatán
"MUCHOS SON LOS PRODIGIOS,

PERO NO HAY NADA MÁS PRODIGIOSO QUE EL SER HUMANO"
(Sófocles, Antígona, 332)

Πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει·
[Pol•lá ta deiná koudén anthrópou deinóteron pélei)

Traducción alternativa (También correcta)
"MUCHAS SON LAS COSAS TERRIBLES,

PERO NO HAY NADA MÁS TERRIBLE QUE EL SER HUMANO"

La significación aparentemente contradictoria, que no lo es, de las dos versiones del verso de Sófocles se debe a la riqueza del significado de δεινὰ y δεινότερον, que son formas del adjetivo δεινός, ή, όν, que lo mismo significa, entre otras cosas, prodigioso que terrible. Algo tendrán que ver entre sí ambos significados. Lo que digo puede comprobarse con lo que dice el mejor Diccionario Griego que conozco:

Liddell-Scott-Jones:
A Greek-English Lexicon
Liddell, Scott, and Jones entry courtesy of the
Perseus Digital Library
http://philolog.us/

δεινός, ή, όν, (δέος, cf. Pl.La.198b)

A. fearful, terrible; in Hom., of persons and things, "Χάρυβδις" Od.12.260; "κλαγγή" Il.1.49; "ὅπλα" 10.254: freq. in neut., "δεινὸν ἀῧσαι" 11.10; "βροντᾶν" 20.56; "δεινὸν δέρκεσθαι" 3.342; "παπταίνειν" Od.11.608; "δεινὰ δ᾽ ὑποδρὰ ἰδών" Il. 15.13; δ. ἰδέσθαι fearful to behold, Od.22.405; "δ. μὲν ὁρᾶν, δ. δὲ κλύειν" S.OC141; "εἰ καὶ δεινόν τῳ ἀκοῦσαι" Th.1.122; "δεινὴ παρὰ τοῖς εἰδόσιν ἡ βάσανος" And.1.30; in milder sense, awful, "δεινή τε καὶ αἰδοίη θεός" Il.18.394, cf. 3.172, Od.8.22, etc.; "τὸ δεινόν" danger, suffering, horror, A.Ch.634, etc.; awe, terror, Id.Eu.517; "ὅπου τὸ δ. ἐλπὶς οὐδὲν ὠφελεῖ" S.Fr.196; πρὸς τὸ δ. ἔρχεσθαι ib.351: in pl., "ἐκτὸς ὄντα πημάτων τὰ δείν᾽ ὁρᾶν" Id.Ph.504; "εἰ δείν᾽ ἔδρασας, δεινὰ καὶ παθεῖν σε δεῖ" Id.Fr.962, etc.; δεινὸν γίγνεται μή . . there is danger that . ., Hdt.7.157; οὐδὲν δεινοὶ ἔσονται μὴ ἀποστέωσιν no fear of their revolting, Id.1.155, etc.; δεινότατον μή . . the greatest danger lest . ., And.3.1; δεινόν ἐστι, c. inf., it is dangerous to do, Lys.12.87; δεινὸν ποιεῖσθαι take ill, complain of, be indignant at a thing: abs., Th.1.102, etc.: c. inf., "ὑπὸ Μήδων ἄρχεσθαι" Hdt.1.127, etc.; also "δεινὰ ποιεῖν" make complaints, Id.3.14,5.41; "ἐν δεινῷ τίθεσθαι" J.AJ18.9.8; "δεινόν τι ἔσχε αὐτὸν ἀτιμάζεσθαι" Hdt.1.61; δεινὸν or δεινὰ παθεῖν suffer illegal, arbitrary treatment, Ar.Ra.252, cf. Pl.Prt.317b, etc.; "δεινότερα π." Th.3.13; "τὸ δ. τὸ πείσομαι" Hdt.7.11: in Oratt., "δεινὸν ἂν εἴη εἰ . ." And.1.30, Lys.12.88, etc. Adv. "-νῶς, φέρειν" Hdt.2.121. γ᾽; δ. καὶ ἀπόρως ἔχει μοι I am in dire straits, Antipho 1.1; "δ. ἔχειν τῇ ἐνδείᾳ" X.An.6.4.23; "δ. διατεθῆναι τυπτόμενος" Lys.3.27.

II. marvellously strong, powerful: δ. σάκος the mighty shield, Il.7.245; simply, wondrous, marvellous, strange, τὸ συγγενές τοι δεινὸν ἥ θ᾽ ὁμιλία kin and social ties have strange power, A.Pr.39; "δ. τὸ κοινὸν σπλάγχνον" Id.Th.1036; "δ. τὸ τίκτειν" S.El.770; "πολλὰ τὰ δ. κοὐδὲν ἀνθρώπου -ότερον πέλει." Id.Ant.333; δ. ἵμερος, ἔρως, Hdt.9.3, Pl.Tht.169c; "οἶκτος" S.Tr.298, etc.; "δ. λέγεις πρᾶγμα" Pl.Euthd. 298c; "δ. γ᾽ εἶπας, εἰ καὶ ζῇς θανών" S.Aj.1127; freq. δεινὸν ἂν εἴη εἰ . . it were strange that . ., as E.Hec.592. Adv. -νῶς marvellously, exceedingly, δ. μέλαινα, ἄνυδρος, Hdt.2.76,149; "δ. ἐν φυλακῇσι εἶναι" Id.3.152; "δ. πώς εἰμ᾽ ἐπιλήσμων" Metag.2, etc.: Comp. -οτέρως Sch. Min.Il.7.97.

III. clever, skilful, first in Hdt.5.23 ἀνὴρ δ. τε καὶ σοφός; of Odysseus, "γλώσσῃ . . δεινοῦ καὶ σοφοῦ" S.Ph.440, cf. OC806, Antipho 2.2.3, Lys.7.12; "σοφὸς καὶ δ." Pl.Prt.341a; opp. σοφός, of practical ability, Id.Phdr.245c, Tht.164d; opp. ἰδιώτης, D.4.35: c. inf., "δεινὸς εὑρεῖν" A.Pr.59; "δεινοὶ πλέκειν τοι μηχανὰς Αἰγύπτιοι" Id.Fr.373; δ. λέγειν clever at speaking, S.OT545, etc.; δ. εἰπεῖν is rare, D.20.150; "νόσος δ. φαγεῖν" Ar.Nu.243; "δ. πράγμασι χρῆσθαι" D.1.3; αἱ εὐπραξίαι δ. συγκρύψαι τὰ ὀνείδη are wonderfully liable to . ., Id.2.20: c. acc., "δ. τὴν τέχνην" Ar.Ec.364; "δ. περὶ τοὺς λόγους τοὺς εἰς τὰ δικαστήρια" Pl.Euthd.304d; "ἐς τὰ πάντα" Ar.Ra.968; δ. περὶ τὸ ἀδικεῖν, περὶ Ὁμήρου, Pl.R.405c, Ion531a; "δ. ἀμφί τι" Arr.Tact.9.5; "δ. κατὰ χειρουργίαν" Ael.VH3.1; "ἐν λόγοισι δ. Ὑπερείδης" Timocl.4.7 (but also of the forcible, vehement, style in oratory, Demetr.Eloc.240, al.); in bad sense, over-clever, Pl.Euthphr.3c; "δ. ὑπὸ πανουργίας" Id.Tht.176d, cf. Arist.EN1144a27. (For δϝεινός, cf. Δϝενία, gen. of pr.n. Δεινίας, IG4.858.)
Para ver las imágenes ampliadas, hacer click sobre ellas
Observación:
Mi gran amigo Ramón Torné Teixidó, que es un Catedrático de Griego y Helenista de Primera Línea, me hace el siguiente comentario:

La doble possibilitat d'entendre δεινός, positiva o negativa, ja va ser tractada per Plató al Protàgoras. Però no amb uns exemples tan "forts"!
[La doble posibilidad de interpretar δεινός, positiva o negativa, ya fue tratada por Platón en el Protágoras. ¡Pero no con unos ejemplos tan “fuertes”!]

Desde luego que es un gran honor para mí saber que coincido, por lo menos en esto, con el Πρωταγόρας de Platón.
Moltes gràcies, amic Ramon.
Antonio

19 comentarios:

Natàlia Tàrraco dijo...

No hay nada más terrible que el hombre, un lobo para el hombre...en definitiva el cómico y el trágico vienen a decir lo mismo ¿qué diria Aristófanes?
Griego y romano, el uno dramaturgo el otro comediografo, fatalistas.
Ellos mismos son el magnífico ejemplo de que sólo el ser humano es capaz de escribir palabras como estas para hacernos meditar, y otras menos duras;
"la amistad te hará seguro" "...es la máxima bondad de la vida", dijo más o menos un optimista, Epicuro.

Buen comienzo de año con estas reflexiones, amigo Antonio. Te saludo y te felicito siempre por tus entradas geniales.

Old Nick dijo...

Querido Amigo Don Antonio. Como acostumbráis, toda una Lección Magistral y Enriquecedora para quienes Disfutamos- aún,de y con los Clásicos y los Idiomas...
Permitidme una Onomatopeya Acorde con lo Escrito-
¡Plasplasplasplasplasplasplasplas!
Yo, Epicureando, soltaré. por mi parte, aquella frase Lapidaria, que me Gusta por lo Que Tiene de Real y de Verdadera-
-Maestro,-le preguntó un discípulo-,
¿Que es la Felicidad?
y Epicuro le respondió sin dudar :
-Hijo mío, la Felicidad es la Ausencia de Todo Dolor.
Y para Postre, una de mi Cosecha Propia:
"Del Lobo, se puede uno Librar Fácilmente, de un Hermano o un Hijo o un Amigo Lobunos, Cuesta un Poco Más y Puedes Salir Mordido"...

Un Cordialisimo Abrazo y Probad de nuevo a Entrar, que yo Hice la Prueba conmigo mismo y resultó. Quizas sea un Fallo Googlero o SITELERO... Pero no Creo...
¡Seguid con ese Humor Amigo Mío!
¡¡RIAU RIAU!

Old Nick dijo...

¡¡Y Viva Aristófanes!! Para mí,el Mejor Comediógrafo, no sólo de Atenas sino también de Grecia!
¡Anda que no me reí dirigiendo y Representando como Estrepsiades, la Celebérrima y Divertidísima "LAS NUBES", cuya Argumentación, sabéis que en Parte, se Usó, "En Serio" para Cargarse al Díscolo y Rebelde Sócrates...
Un Abrazo y ¡¡Riau Riau!!

Ramon Torné Teixidó dijo...

La doble possibilitat d'entendre δεινός, positiva o negativa, ja va ser tractada per Plató al Protàgoras. Però no amb uns exemples tan "forts"!

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amic Ramon.

Els teus alumnes i les teves alumnes deuen estar molt contents de tenir un Professor com tu. Crec que tu ets dels pocs que posen tota la carn a l’olla per tal que els alumnes aconsegueixin un bon Ensenyament. És molt d’agrair que posis a l’abast de tothom els teus descobriments en Informàtica. Això diu molt, y bé, de tu.

Molt interessant la indicació que fas en el meu blog de que Plató ja va tractar el sentit positiu o negatiu de δεινός en el Protàgoras. La veritat, jo desconeixia aquesta dada y t’agraeixo molt la informació.

T’envio una abraçada, amic Ramon.

Antonio

Isabel Barceló Chico dijo...

Querido amigo, cuantos más años cumplo, más de acuerdo estoy con esa afirmación de que el hombre es un lobo para el hombre. No hay más que mirar a nuestro alrededor... Un abrazo muy fuerte.

María dijo...

Efectivamente, el hombre es un lobo para el hombre... destrucción del planeta, guerras, prepotencia, poder, envidia, maltrato, genocidios, odio... -mejor no sigo-.

Un beso.

Mayte Llera (Dalianegra) dijo...

Hola, Antonio, cielo, ay, siento no tener ni idea de griego y eso que sí que me gustaría, porque de hecho estuve en Atenas el pasado invierno y me pareció maravillosa y me encanta la cultura clásica, pero no puedo leer nada ni en griego ni en latín, del primero porque nunca lo estudié y del segundo porque mis estudios fueron muy básicos y ya lejanos en el tiempo y casi olvidados...

No obstante, siempre aprendo gracias a ti, pues no sabía de donde provenía esa célebre cita y mira, ahora sé que se la debemos a Plauto.

Y aprovecho a agradecerte todos tus comentarios, los que me dejas en este blog y en el mío, te los agradezco mucho y no te preocupes, la falta de tiempo es algo común en nuestros días, yo también la sufro, pero te confieso que me resultan muy placenteras las visitas a este blog que tienes, donde siempre aprendo cosas nuevas e interesantes para mí y donde disfruto de la compañía de una persona tan excepcional como tú, Antonio.

¡¡¡Salud camarada, te dejo mil besos y mis deseos de que disfrutes mucho del fin de semana!!!

elena clásica dijo...

Mi querido Antonio:

Frases lapidarias, donde las haya, magnificamente explicadas en su amplio sentido y con bella ilustración de su etimología y utilización en el Tiempo.
"Muchos son los prodigios, pero no hay nada más prodigioso y terrible que el ser humano". Prodigioso y terrible ser humano con alas de ángel, que fácilmente cae al Hades, y se pervierte su vuelo, demonio se halla. A veces, en cambio, sabe volar, y vuela por encima de las adversidades, de los dolores, con la noble mirada contemplando el mundo, y su ala posa quieta, oculta bajo la mano que se mancha de barro, pues quiere ser humano.

José Martí, el poeta cubano, lo expresa mucho mejor que yo:


"Hay una raza vil de hombres tenaces
de sí propios inflados, y hechos todos,
Todos del pelo al pie, de garra y diente;
Y hay otros, como flor, que al viento exhalan
en el amor del hombre su perfume.
Como en el bosque hay tórtolas y fieras
y plantas insectívoras y pura
sensitiva y clavel en los jardines.
De alma de hombres los unos se alimentan:
los otros su alma dan a que se nutran
y perfumen su diente los glotones,
tal como el hierro frío en las entrañas
de la virgen que mata se calienta."

Y así, el hombre a veces enfrenta su honesta frente al lobo, sin más arma que su decencia, su dignidad y su valentía. En la entrada anterior sobre los Martín-Ortiz, teníamos un ejemplo.

Una entrada maravillosa, una reflexión tan antigua como el hombre y tan actual como el hombre.

Mi querido amigo, un gran abrazo de tu admiradora Ἑλένη.

RITMO RANCIO dijo...

Estimado D. Antonio:

Un placer leerle y evocar a los clásicos.

El hombre, la transformación licántropa a la luz de la luna llena.

El prodigio de lo terriblemente humano.

Ambas afirmaciones se aúnan en la realidad de la agresividad y su derivación en la violencia.
Si bien la agresividad es consustancial a la propia naturaleza, no lo es la violencia, exclusivamente humana.

La violencia, la gran paradoja de la humanización, del proceso de socialización, entendido éste, como proceso constructivo de la sociedad humana.

Un abrazo D. Antonio, gracias por sus entradas que invitan a la reflexión.

Aristos Veyrud dijo...

Amigo Antonio una de las características de su lente intelectual es que siempre apunta a las esencias del ser, ya sea desde la filología, la poesía, la música, la anécdota personal o desde la crítica.
En definitiva no concede usted espacio a la frivolidad cuando se expresa.
Su presente escrito se inscribe en la preocupación y queja de siempre de la consciencia humana tanto colectiva como individualmente. Sabido es que la mencionada queja tomó cuerpo y brilló en la tragedia griega, así como en la profundidad del drama en Shakespeare en la novela clásica rusa y más recientemente en el movimiento filosófico existencialista. El humano como lobo para sí mismo, no sólo contra otro ser humano sino para sí mismo pues las mismas bestias que muerden y desgarran hacia fuera también lo hacen hacia dentro, materia de la que se ocupa la psiquiatría y la psicología, y en la que se encuentra con sorpresa que las palomas mansas y los tiernos corderos como los santos son tan agresivos y violentos como todos los demás. Que la violencia y la mansedumbre son sólo perspectivas de un mismo ojo.
Muchas gracias por el enlace que deja usted en el 13 y sus comentarios que aquilatan este diálogo en la red del cual soy partícipe.
Mis saludos maestro!!!

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amigo Dilman,

Acabo de leer el comentario que has dejado en el texto mío que habla del hombre que es un lobo y de los Prodigios de la Antígona de Sófocles. La verdad es que es un placer leer lo que tú escribes, cuando te pones a escribir desde el punto de vista de la Filosofía: la contundencia y la expresividad de tus palabras realmente me emocionan.

Como bien sabes, yo he leído a algunos, bastantes, pensadores del XIX/XX. Cuando uno lee a Ortega y Gasset, Karl Jaspers, Max Scheler, Martín Heidegger, E. Spranger, J. L. L. Aranguren, Xavier Zubiri, Julián Marías también, etc., es decir, los grandes exponentes del pensamiento de otros, además del suyo propio, uno disfruta de la solidez de su discurso, que discurre (valga la redundancia) de forma sólida.

Lo mismo tengo que decir de tí: hay comentarios tuyos que da gusto leerlos, porque, cuando entras en el terreno de la Filosofía, La Psicología, la Antropología, La Metafísica, etc., te pareces a uno de esos que he citado antes.

No es que yo quiera echarte flores, que no las necesitas: cuando escribo lo que acabo de escribir, estoy diciendo lo que realmente pienso. Es más: en este caso creo estar en la posesión de la Verdad de lo que digo.

Te envío mi Felicitación , mi Admiración, y un gran abrazo,

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Muchas gracias, amiga Natàlia, por tus palabras y la admiración que haces patente por lo que yo escribo.

Tengo que decirte que la admiración es mutua, porque tú y yo nadamos en el mismo río, nos movemos en las mismas coordenadas. Yo también aprendo mucho y siento un enorme placer cuando leo lo que tú escribes, porque yo soy como un pequeño riachuelo que, de cuando en cuando, escribo algo; pero tú eres un torrente que va siempre lleno de transparentes aguas y muy abundantes.

Tu energía y tu vitalidad merecen los calificativos de la grandeza, la generosidad, y la abundancia.

Te envío un gran abrazo,

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amigo y Maestro don Old Nick,

Magistral, como siempre, su comentario, con abundancia de referencias a los Grandes del Pasado, Epicuro en este caso.

Me encanta su forma de escribir, que me está contagiando, y espero un día poder descifrar esa forma tan característica que tiene Vd. de expresarse.

Vd. es un Maestro, y, como tal, está más allá de la Ortodoxia Lingüística, y puede permitirse el lujo de practicar la Heterodoxia que le venga en gana. Es todo un gustazo leer lo que Vd. escribe.

Me quedo con su frase, que no tiene desperdicio. Y, si alguien no se la cree, que mire un poco a su alrededor, y se convencerá de la Verdad tan diáfana que contiene:

"Del Lobo, se puede uno Librar Fácilmente, de un Hermano o un Hijo o un Amigo Lobunos, Cuesta un Poco Más y Puedes Salir Mordido"....

Vamos, Don Old Nick, que tiene Vd. más razón que un Santo.

Le envío un abrazo fraternal, amigo y Primo mío.

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amiga Isabel Barceló, Isabel Romana,

La verdad es que, tal como dices, no está el honrno para bollos, y, efectivamente, el hombre es prácticamente el único animal que ataca, sin motivo alguno, a sus propios semejantes.

Tendríamos que aprender mucho más de los animales, y mucho más, teniendo en cuenta que, según una información dada hoy por los Medios, el hombre (hombre y mujer) comparte con los simios el 97 por ciento de los genes del ADN.

Te envío un abrazo,

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amiga María,

Sí, es mejor que no sigas, porque la lista de desviaciones del hombre en su conducta sería interminable. Parece como si la Humanidad se hubiese puesto como reto el destruir a diestra y siniestra.

Pero no perdamos la Esperanza: siempre se pùede mejorar.

Te envío un abrazo,

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amiga y Camarada Mayte Dalianegra,

Siempre es un placer grande compartir tus opiniones y reflexiones sobre cualquier aspecto de la vida. A mí también me encanta, y gozo mucho, visitar tus espacios y leer lo que magistralmente escribes, aunque no siempre tenga el tiempo correspondiente para redactar un buen comentario, como creo que tú te mereces.

Tú eres genial creando poemas y yo me limito a repetir lo que otros dijeron, eso sí, seleccionando lo que me parece lo mejor. Y creo que en eso tengo algún acierto.

No te preocupes por no saber Griego y por haber olvidado algo del Latín: en la actualidad tenemos la suerte de tener muy buenas traducciones de la mayoría de los escritores Greco-Latinos y no es imprescindible el conocimiento del Griego o el Latín para acceder a ellos.

Esó sí: hay que tener cuidado con las traducciones, porque éstas son abundantes, pero una buena parte carecen del rigor y las cualidades necesarias.

Te envío un abrazo, amiga y Camarada Mayte.

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amiga Elena Pascual, Elena Clásica,

Como siempre tus comentarios son una gozada y una exhibición de conocimientos amplios y sólidos, sin que se te escape ningún detalle. Ahí está siempre preparada la cita correspondiente, o el autor apropiado, porque resulta que es muy difícil que podamos decir algo que no hayan dicho ya magistralmente otros.

El poema de José Martí me recuerda la descripción de las Cinco razas que tan bien describe Hesíodo en su Teogonía o las Cuatro Edades de las Metamorfosis de Ovidio.

Querida Elena, siempre tus comentarios rezuman los conocimientos Clásicos en el más amplio sentido. Tú tienes la capacidad de aunar unos y otros y encontrar el punto común que los une.

Te queda muy apropiado el pseudónimo de Clásica, porque todo en ti es modélico, teniendo en cuenta que el origen de Clásico es el o la que tiene Clase.

Te envío mi admiración y un afectuoso abrazo,

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amigos de RITMO RANCIO,

Muy acertada su diferenciación entre agresividad y violencia. No se me había ocurrido pensarlo antes, pero ahora, reflexionando, encuentro que tienen Vds. toda la razón del mundo. La agresividad es innata, y seguramente necesaria, pero la violencia es generalmente gratuita y sin sentido, y más propia del ser humano que de cualquier otro animal.

Ya veo que Vds., además del buen humor que tienen, cuando se ponen a filosofar, lo hacen de la mejor manera.

Es un placer verlos visitando este espacio.

Les envío un afectuoso abrazo a todos los componentes de tan valioso y alegre grupo.

Antonio