ANTONIO MARTÍN ORTIZ: RUFINO: SIGUEN LOS CONCURSOS DE BELLEZA FEMENINA
ANTONIO MARTÍN ORTIZ
EN ESTA POSICIÓN ME HE PASADO LA MAYOR PARTE DE MI VIDA.
AQUÍ Y ASÍ ME TENÉIS.

Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci.
OMNE TVLIT PVNCTVM QVI MISCVIT VTILE DVLCI.
(Q. Horatius Flaccus, Epistula ad Pisones, 343)
Ganó todo mérito el que mezcló lo útil con lo agradable.

VERANO DE 1964 EN SAINT CIERS DU TAILLON [Charente Maritime], Francia

<strong>VERANO DE 1964 EN <em>SAINT CIERS DU TAILLON [Charente Maritime], Francia</em></strong>
Mi padre [R.I.P.], un amigo (Josep Ma. Riba i Armenter [R.I.P.]), mi hermana Simona, yo mismo, mi hermana Rosario,
mi hermano Pepe, mi madre [R.I.P.], otro amigo (Josep Amiell):
PATRI MATRIQVE MEIS IN MEMORIAM: Descansen en Paz los dos juntos
.
"Cuando uno ha perdido a su padre y a su madre, se ha quedado sin referencia al pasado".
(Frase mía, que yo, como bien nacido, les dedico a quienes me dieron la Vida y me abrieron el Camino para ser Feliz)
A mí, lo mismo que a Ovidio (Tristia, I, III, 4):
Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis.
Todavía ahora se me resbala una lágrima de los ojos, los míos.

Recojo y comparto la frase, más optimista, de mi amigo Carlos Hernández, Chacien: ”Lo que en verdad mata es el olvido”.
No es mi caso, porque yo, estas cosas, no las olvido.

EQUITACIÓN AL SON DE POLCAS VIENESAS

Si quieres disfrutar de la maravilla de ver a los caballos de la Escuela Española de Equitación de Viena danzando al son de las polcas de los Strauss,
PINCHA EN UNO DE LOS ENLACES SIGUIENTES:

1) Spanish Riding School Vienna
2) Spanische Hofreitschule
3) Beliebte Annen-Polka
4) Best Equestrian Art School of Europe 251107.
Ejercicios de doma de caballos

sábado, 26 de enero de 2013

RUFINO:
SIGUEN LOS CONCURSOS
DE BELLEZA FEMENINA

Villa de los Misterios: Pompeya


Os presento hoy otro epigrama de Rufino, erótico también, como el anterior. Igualmente Rufino hace referencia al Juicio de Paris, que tuvo que escoger a una entre las tres diosas, y a consecuencia de ello tuvo que soportar el odio y rencor de las dos que fueron rechazadas. Rufino se cura en salud: concede el premio a las tres.

῎Ηρισαν ἀλλήλαις Ροδόπη͵ Μελίτη͵ Ροδόκλεια͵
τῶν τρισσῶν τίς ἔχει κρείσσονα μηριόνην͵
καί με κριτὴν εἵλοντο· καὶ ὡς θεαὶ αἱ περίβλεπτοι
ἔστησαν γυμναί͵ νέκταρι λειβόμεναι.
καὶ Ροδόπης μὲν ἔλαμπε μέσος μηρῶν πολύτιμος
< >
< >
οἷα ῥοδὼν πολλῷ σχιζόμενος ζεφύρῳ.
τῆς δὲ Ροδοκλείης ὑάλῳ ἴσος ὑγρομέτωπος
οἷα καὶ ἐν νηῷ πρωτογλυφὲς ξόανον.
ἀλλὰ σαφῶς͵ ἃ πέπονθε Πάρις διὰ τὴν κρίσιν͵ εἰδὼς
τὰς τρεῖς ἀθανάτας εὐθὺ συνεστεφάνουν.
 
 

Observación: el texto nos ha llegado incompleto, porque faltan dos versos. Me he tomado la libertad de  completar el epìgrama, pero sólo en la traducción.

Villa de los Misterios: Pompeya

Gran debate entre Rodope, Melita y Rodoclea : se trataba de saber cuál de las tres tiene las piernas más bonitas, y soy yo a quien ellas tomaron por juez: se pusieron de pie y desnudas, como las famosas diosas, salvo que les faltaba el néctar. Y brillaba, inestimable, el centro de las  piernas de Rodope [que parecían, en su suavidad, cinceladas en mármol blanco como la nieve; las de Melita, lozanas y tersas en sus suaves contornos, transmitían la frescura] de una rosa, de la que el Céfiro entreabre el cáliz; las de Rodoclea se asemejaban al cristal con formas suaves y pulidas, como una estatua que acaba de ser inaugurada en un templo. Pero yo me acordé de lo que sufrió Paris a consecuencia de su juicio, e inmediatamente he coronado a las tres inmortales.

Villa de los Mistyerios: Pompeya

Rufino, Epigramas Eróticos en
Antología Palatina, 5, 36
http://remacle.org/bloodwolf/textes/rufin.htm
 
Villa de los Misterios: Pompeya

La imagen literaria de Eros en la Antología Palatina, Libro V
http://www.ucm.es/info/especulo/numero23/im_eros.html

Certarunt inter se Rhodope, Melite, Rhodoclea,
quenam ex tribus habeat potiorem lumbum;
ac me iudicem elegerunt; et ut deae illae speciosae
steterunt nudae, nectare delibutae.
Et Rhodopes quidem effulgebat medius inter-femora spectabilis
[..................................]
[..................................]
uelut rosarium ualido scissum zephyro.
Rhodocleae autem uitro similis, uda fronte,
uelut in templo recens sculpta imago.
At bene gnarus eorum quae Paris perpessus est ob iudicium
tres immortales illas ego statim simul-coronaui.


Traducción al Latín del texto conservado
http://www.archive.org/stream/epigrammatumanth01grotuoft#page/66/mode/2up

14 comentarios:

Aristos Veyrud dijo...

Así tiene que actuar y proceder la poesía, siempre coronar a las bellas inmortales. El poeta no dijo nada de Melita.
Abrazos amigo Antonio!!!

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amigo Aristos,

El poeta sí que dijo algo de Melita. Lo que pasa es que el texto Griego nos ha llegado incompleto, como podrás observar en la nota que he añadido al final del texto Griego.

Que tengas un buen día, amigo mío.

Antonio

PACO HIDALGO dijo...

Hoy, el epigrama de Rufino iba de muslos y no de nalgas. Hizo muy bien nuestro juez en no enemistarse con ninguna y quedarse con las tres, así, si surgiera la ocasión, podría disfrutar de las esculturales piernas de esas tres bellezas. Aunque sólo hay descripción de dos de ellas,yo me quedaría con la primera, prefiero ese Céfiro abriendo ese cáliz, que la textura del cristal, algo muy frío.
Que tenga muy buen domingo. Saludos cordiales.

Natàlia Tàrraco dijo...

Amigo Antonio...de tantísima belleza femenina me empalago, jejeje, quien avisa no es traidora, pronto le tocará a las bellezas masculinas que en el arte haberlas. Pienso en la mitad del género humano, pienso y medito que no se suele ventilar hermosuras varoniles, es tópico ver las femeninas, pues !basta! voto a Adonis que las pondré, cuando pueda.
Besito muy cariñoso y contento por tus visitas a mi blog y por las que subes al tuyo, siempre exquisitas, algunas con su puntito...

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Don Paco,

Entiendo perfectamente sus preferencias. Tengo que decirle que yo tiendo más a emular al autor: yo me quedaría con las tres, para poder escoger según las circunstancias.

Si revisa Vd. el texto, podrá comprobar que me he arriesgado a suplir en la traducción lo que podría faltar.

Me voy ahora a Florencia, es decir, a su blog, para disfrutar de sus enseñanzas.

Le envío un afectuoso saludo.

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Amiga Natàlia,

Gracias por tu comentario y la lozanía que transmites en él. Tienes que entender que la cabra tira al monte y que yo, si hablo de bellezas, hable primero de las femeninas. Tuya es la obligación de acercarnos las bellezas masculinas, como la de Adonis. Yo te regalo, a ti y a los lectores, otro epigrama de Rujfino. Está también en la Antología Palatina (5, 21).
Te envío un afectuoso abrazo.

Antonio

¿No te decía yo, Pródica : “envejecemos”? ¿No te predecía:
“pronto llegarán las destructoras del amor?”
Ahora arrugas y canas, el cuerpo hecho un pingajo
y la boca ya sin los encantos que antes tuvo.
¿A que nadie se te acerca, presumida, y zalamero te suplica?
Como por junto a una tumba pasamos ya por tu vera.

http://www.ucm.es/info/especulo/numero23/im_eros.html

Οὐκ ἔλεγον͵ Προδίκη· Γηράσκομεν; οὐ προεφώνουν·
῞Ηξουσιν ταχέως αἱ διαλυσίφιλοι;
νῦν ῥυτίδες καὶ θρὶξ πολιὴ καὶ σῶμα ῥακῶδες͵
καὶ στόμα τὰς προτέρας οὐκέτ΄ ἔχον χάριτας.
μήτις σοι͵ μετέωρε͵ προσέρχεται ἢ κολακεύων
λίσσεται; ὡς δὲ τάφον νῦν σε παρερχόμεθα.

http://remacle.org/bloodwolf/textes/rufin.htm

Chacien dijo...

¿Qué mejor, amigo Antonio, para recuperar la normalidad y alejar de la mente los fúnebres pensamientos que deleitarse con las imágenes de fino erotismo que proponen los versos de este Rufino (del cual, por supuesto, y dicho sea de paso, yo ignoraba por completo su existencia), tan empapados del célebre juicio a las tres diosas? Me alegra comprobar que el genuino Antonio, tan inclinado a dejarse llevar en su imaginación por el culto a la belleza del cuerpo femenino (que infructuosamente le intentaron censurar y prohibir en sus años de seminario), no ha perdido ni un ápice de su entusiasmo y sigue siendo el que era.

Por cierto, he de reconocer que, de no haberlo advertido oportunamente, como es de rigor, hubiera tomado los versos restaurados como del propio Rufino.


Un fuerte abrazo y mi expreso deseo de que puedas seguir disfrutando a tu modo incontables años.

Isabel Barceló Chico dijo...

Ja, ja, demostró ser muy listo. ¿Qué podía ganar ofendiendo a dos de las beldades y poniendo en peligro la amistad no combativa entre ellas? Mejor así, dejando el mundo en paz y a las bellas satisfechas. Besos, querido amigo.

Sor.Cecilia Codina Masachs dijo...

Gracias Antonio por la belleza de esos óleos. Admiro el buen arte y poco importa todo lo demás.
Fue inteligente escogerlas a las tres.
La belleza, no debería ser competitiva, cada una tiene un tono del color del cielo.
Con ternura
Sor.Cecilia

profedegriego dijo...

Carissimo Antonio, veo que sigues en plena racha y si en el primer poema "tocaste" con Rufino las nalgas, "atacas" en el segundo los "pingües" muslos y sus alrededores. Reivindico con la amiga Natàlia Tàrraco la contrapartida varonil, ¡que tenga efecto la tan ponderada equidad de género!
El tal Rufino, el muy pillín, astuto cual Ulises, hizo muy bien en no elegir, que las elecciones las carga el mismísimo diablo, y concediéndoles "ex aequo" a las tres la manzana de oro de este certamen, quedó como un señor y es seguro que sacó triple beneficio.
Me ha encantado tu reconstrucción de los versos perdidos, querido amigo.
Mil bicos.

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Pues sí, amigo Carlos Hernández,

En un libro de esos gruesos que uno lee en la Carrera encontré que un Griego había dicho algo así como

No hay nada más agradable a la vista que un cuerpo femenino hermoso.

Pues eso, que la cabra tira al monte, y yo, como he recibido una educación bastante rígida, me sustento en los principios que han estado vigentes durante varios milenios, y, en este sentido, me siento muy realizado al comprobar que mi mayor debilidad está en admirar los encantos físicos, y también espirituales, de una mujer.

A propósito, espero y deseo que el nuevo rumbo que ha tomado tu vida siga viento en popa. Y tú sabes de qué estoy hablando.

Te envío un afectuoso saludo, amigo mío, y saludos para Don Serapio, tu padre.

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Yo lo ves, amiga Isabel Barceló, nuestro poeta Rufino demostró estar muy en sus cabales al no complicarse la vida.

Te envío un buen abrazo, amiga.

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Sor Cecilia,

Muchas gracias por tu visita y también por tu exquisito comentario sobre los óleos. Comparto tu idea de que el Arte no debería ser competitivo, porque la belleza se resiste a ser evaluada de forma racional.

Te envío un afectuoso abrazo, amiga.

Antonio

ANTONIO MARTÍN ORTIZ. dijo...

Muchas gracias, amiga mía, Profedegriego. Me encantan tus visitas, porque con ellas se dignifica este humilde espacio, y adquiere categoría, porque –pienso yo- algo tiene que tener de bueno cuando una entendida exquisita, como lo eres tú, se digna acercarse a él.

Como le dije a la amiga Natàlia, creo yo que la tarea de exhibir la balleza masculina, que también la hay, os corresponde a vosotras, las mujeres, porque yo quedo siempre deslumbrado ante la belleza femenina.

Te envío un gran abrazo, amiga mía, Profesora.

Antonio